Xiuyan une longue histoire et la culture splendide, riche en réserves, la texture délicate.
岫岩玉历史悠久,文化灿烂,储量丰富,质地细腻。
Xiuyan une longue histoire et la culture splendide, riche en réserves, la texture délicate.
岫岩玉历史悠久,文化灿烂,储量丰富,质地细腻。
Il s'est démuni de la somme qu'il avait mise en réserve pour son voyage.
他把准备旅行用的款子派了别的用处。
Il est confiant en son ami sans réserve.
他完全信任朋友。
Le travail en partenariat permet au Fonds d'obtenir un effet de levier en réserve.
通过在伙伴关系下开展工作,基金发挥了蕴藏的杠杆效应。
De nombreuses armes ne seraient plus opérationnelles et auraient été mises en réserve.
据报告,许多武器正在从作战状态转为储备状态。
La composante « interprétation » ne constitue que la condition qui transforme la déclaration en réserve.
“解”
只是将声明变为保留的条件。
Aucun actif n'a été mis à part ni en réserve pour financer ces obligations.
没有分离只限于为退休后福利供的任何
产。
Cet arrangement serait mis en oeuvre avec souplesse, sous réserve des possibilités de financement.
这一安排将根据现有金情况以灵活方式加以实
。
Il exprime en outre un appui sans réserve aux travaux du Rapporteur spécial.
表示坚决支持特别报告员的工作。
Des plans semblables sont en réserve pour la ville de Bethléem.
为伯利恒市也准备了同样的计划。
Enfin, les parties aux conventions multilatérales peuvent protéger leurs intérêts en formulant des réserves.
最后,多边公约的缔约国可以通过提出保留来保护们的利益。
Le Japon estime qu'il conviendrait de s'intéresser davantage encore à la destruction des SAO mises en réserve.
日本认为,,应进一步着力销毁库存的消耗臭氧层物质。
Les résidents élevaient également de plus en plus de bétail qu'ils menaient en pâture dans la Réserve.
居民在狩猎保留地放牧越来越多的牲畜。
Le FEM garde en réserve des ébauches de projet élaborées par ses agents de réalisation et d'exécution.
环境基金保持着项目构想的一套编审程序,是由实和执行机构拟订的。
Il en irait de même d'une réserve "incompatible avec l'objet et le but" du traité en question.
同意的道理也适用于“不符合”有关条约“目标和宗旨”的保留。
Ce projet sera mis en œuvre au niveau interne sous réserve de la disponibilité de ressources extrabudgétaires.
在获得预算外源的条件下将在内部实
这一项目。
L'accréditation des 12 administrations de police restantes est prévue en novembre, sous réserve qu'elles satisfassent aux critères indispensables.
如果其他12个警察局符合所需标准的话,预定于11月对们进行委任。
M. Markus (Observateur de la Suisse) appuie la proposition de la France tout en formulant une réserve.
Markus先生(瑞士观察员)说,他支持法国的提议,但有一项保留。
Les autres parties ont prétendu accepter le plan, tout en émettant des réserves sur certaines questions de fond.
其他各方假装接受该计划,但又对一些实质性问题提出保留意见。
Néanmoins, il ne peut en être ainsi qu'avec l'appui et la coopération sans réserve de toutes les délégations.
不过,这只有在各国代表团全力支持与合作的情况下才能实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。